Любимовка и Sampizdat

Первое издание пьес Любимовки в эмиграции по следам Эха Любимовки в Париже.

О проекте

В 2024 году мы вместе с издательством Sampizdat выпустили сборник пьес «Lioubimovka 2022: l’écho de l’écho. Théâtre russophone en temps de guerre» [Любимовка 2022: Эхо Эха. Русскоязычный театр во время войны].

В него вошли переводы на французский язык шести пьес 2022-го года : «Восемь случайных букв» (Н. Ковальчук), «текст для театра: труд по снятию интеллектуальной порчи» (Викентий Костюкевич), «Ваня жив» (Наталия Лизоркина), «Шашлыки» (Павел Пряжко), «В инстаграме мы будем жить вечно» (Ирина Серебрякова), «Япония» (Андрей Стадников).

Редакторы сборника — Елена Гордиенко и Антуан Николь, переводчики — Ася Власик, Елена Гордиенко, Анастасия Евстегнеева, Элеонора Митрахович, Антуан Николь, Наталья Прокофьева, Lёshat.

Выпуск подкаста о сборнике с редактором Еленой Гордиенко

Любимовка и Sampizdat

В 2025 году издательство Sampizdat выпустило французский перевод пьесы Ольги Шиляевой «28 дней» в продолжение партнерства с Любимовкой! 

Перевод и послесловие – Паскаль Мелани. Редактура – Антуан Николь. Дизайн обложки – Анна Алексанина. Координация проекта – Елена Гордиенко.

Заказать книгу можно во французских книжных, а также во FNAC или Amazon.