Эхо Любимовки. Вена

Эхо Любимовки. Вена

22 – 23 ноября 2025 в Вене, в пространстве Depot впервые пройдет фестиваль современной драматургии «Эхо Любимовки». Режиссеры, актеры и актрисы из Австрии и Германии прочтут немецкие переводы семи новых пьес русскоязычных авторов в вынужденной эмиграции.

По традиции фестиваля, после каждой читки 

пройдет совместное обсуждение с автором пьесы, 

режиссером и актерами*актрисами. Все читки длятся от 30 до 90 минут.

 

В основную программу вошли 7 пьес из шорт-листов фестиваля «Любимовка». Также в программе фестиваля – круглый стол с драматургами, переводчиками и участниками «Любимовки». Полная программа – ниже. Все читки пройдут на сцене Depot — на немецком и русском языках с субтитрами. По традиции фестиваля, после каждой читки пройдет совместное обсуждение с автором пьесы, режиссером и актерами. Модераторка обсуждений – Дэсси Гаврилова, арт-менеджерка, кураторка, консультант по вопросам культуры и драматург из Вены. 

 

Программа фестиваля

 

СУББОТА 22.11

15:00 Открытие фестиваля

15:15 Пьеса открытия: «Женщины в темноте» Ирина Серебрякова, Маша Денисова (Киев / Варшава) + «Мужчины при свете дня» Ирина Серебрякова (Киев / Варшава)

Режиссеры: Иван Стрелкин и Ира Зюссенбах

 

«Женщины в темноте». Перевод: Сэтчел Римтсма

Разговоры украинок про городскую жизнь при постоянных выключениях света из-за войны/блэкаутах.

«Мужчины при свете дня». Перевод: Йоханна Маркс, Клаудия Цехер

Разговоры украинских мужчин про жизнь во время мобилизации, про уклонение и уход в добровольцы, про опустевание городов и потерю привычных связей, про страх, любовь, растерянность и поддержку.

18:00 «Восход богов» Марюс Ивашкявичюс (Вильнюс)

Режиссер: Грета Сушкявичюте

Перевод: Рут Альтенхофер, Клаудия Цехер, Йоханна Маркс

 

Эпическая пьеса-расследование военного и патриархального насилия на основе документальных свидетельств женщин, переживших осаду Мариуполя в 2022-м году, в том числе история Анны Белобровой и гибели ее мужа, литовского документалиста Мантаса Кведаравичюса.

20:30 «Запретные чувства во время войны», Нана Гринштейн, Надия Гуменюк, Фридерике Мельтендорф, Наталия Резниченко, Юлия Соловьева, Юлия Цайхенкинд, Хенрике Шмидт (Гамбург) 

Читают авторы 

Перевод: Фридерике Мельтендорф, Хенрике Шмидт

Документальный проект, основанный на реальных интервью с людьми из Украины, России, Германии и других стран, пережившими или осмысляющими войну. Пьеса представляет собой серию анонимизированных монологов на разных языках, отражающих противоречивые, подавляемые, «запретные чувства». Пьеса открывает пространство для честного высказывания и попытки взаимопонимания. 

ВОСКРЕСЕНЬЕ 23.11

13:00 Открытый круглый стол с переводчиками, авторами и участниками фестиваля

15:00 «Ваня жив» Наталия Лизоркина (Москва/Тбилиси)

Перевод пьесы на немецкий и исполнение: Мария Агни

Монопьеса о солдатской матери, мир которой наполнен голосами из внешнего мира. Написанная в марте 2022 года, пьеса «Ваня жив» считается самой важной российской пьесой с начала полномасштабного вторжения. Премьера на английском языке состоялась на Эдинбургском фестивале Fringe в 2023 году. Пьеса завоевала признание аудитории и получила отличные отзывы от известных СМИ, таких как The Financial Times, The Scotsman, The Edinburgh Reporter, The Theatre Times и многих других.

16:30 «Бобик» Лиза Кашинцева (Москва)

Перевод: Рут Альтенхофер

Режиссер: видео-эссе Лизы Кашинцевой

 

Пьеса в формате видео-эссе. Хроника выходов на политические акции 2021-2022 годов в Москве с целенаправленной попыткой попасть в автозак (прожить этот опыт). И каким образом это «удается».

18:00 Пьеса закрытия: “Say hi to Abdo” Микита Ильинчик (Навагрудак, Варшава)

Режиссер: Сеня Ромин

Перевод: Рут Альтенхофер, Клаудия Цехер, Йоханна Маркс

 

Мы находимся в зале суда будущего. Судебное разбирательство вот-вот начнётся. “Say Hi to Abdo” исследует, что происходит, когда человечность оцифрована, а сострадание отправлено в архив. Это политическая научная фантастика, судебная драма и манифест одновременно.

 

20:00 Закрытие фестиваля

 

 Фестиваль организован арт-дирекцией «Любимовки» при поддержке Dialogbüro Vienna.  Куратор фестиваля – Анастасия Патлай, режиссер, драматург, одна из арт-директрис «Любимовки».

 

Другие новости

  • Ljubimowka – Echo. Wien

    Vom 22.–23. November 2025 findet im Depot in Wien erstmals das Festival neuer Dramatik „Ljubimowka – Echo“ statt. Regisseur:innen und Schauspieler:innen aus Österreich und Deutschland lesen deutsche Übersetzungen von sieben neuen Stücken russischsprachiger Autor:innen im erzwungenen Exil.

  • ЭХО ЛЮБИМОВКИ В СТРАСБУРГЕ

    26-28 ноября 2025 года в Страсбурге пройдет «Эхо Любимовки»

  • Эхо Любимовки в Лос-Анджелесе

    7–8 ноября в Лос-Анджелесе во второй раз пройдет фестиваль современной драматургии Эхо Любимовки.

  • Ljubimowka – Echo. München

    10. – 12.10.2025 / Ljubimowka – Echo. München. Festival neuer Dramatik über Krieg, Migration und Liebe in einer neuen Welt