10 – 12 октября 2025 в Мюнхене во второй раз пройдет фестиваль современной драматургии Эхо Любимовки.

Режиссеры, актеры и актрисы из Мюнхена прочтут немецкие переводы семи новых пьес русскоязычных авторов в вынужденной эмиграции, живущих и работающих в Германии. Фестиваль проводится при поддержке Kulturreferat der Landeshauptstadt München.
ПЯТНИЦА 10.10
19:00 Открытие
19:15 «Мартингал», Элина Мнацян (Люнебург)
Режиссер: Антон Сытин
Перевод: Катарина Венцль
Авторка пьесы Элина Мнацян оказалась в лагере беженцев в Нижней Саксонии вместе с людьми из самых разных стран. В этом непредсказуемом «промежуточном мире» она начала писать историю, общаясь с людьми с помощью приложений-переводчиков. Пьеса построена как мозаика эпизодов, показывающих будни лагеря: регистрацию вновь прибывших, бытовые сцены в общежитиях, конфликты, разговоры о политике, религии и жизни на родине. Среди персонажей – мужчины и женщины разного возраста, представители разных религий и мировоззрений, но объединённые общей судьбой вынужденных мигрантов.
Элина Мнацян
Драматург, режиссёр, музыкант. В 2022 году была вынуждена покинуть Россию по политическим причинам, живёт и работает в Германии. В своем творчестве исследует механизмы угнетения, социальные стигмы, опыт эмиграции, границы идентичности и проблемы неравенства.
СУББОТА 11.10
16:00 «Пьеса пищеварительного тракта одного младенца рожденного за месяц до войны», Роман Осминкин (Лейпциг)
Режиссер: Никлас Дрэге
Перевод: Розмари Тице
Антивоенное произведение, в котором телесные процессы новорождённого становятся метафорой разложившегося общественно-политического организма России. Через телесные будни малыша — колики, крики, испражнения — автор показывает абсурд, насилие и боль войны, развязанной государством, в котором он сам стал отцом. Трагикомическая хроника выживания и осмысления ответственности в условиях исторической катастрофы.
Роман Осминкин
Поэт, драматург, перформер. теоретик искусства и литературы. Родился и жил до 2022 г. в Санкт-Петербурге (Россия). С 2023 года живет в Лейпциге (Германия).
18:00 «Открытые отношения», Игорь Сергеев (Мюнхен)
Режиссер: Александер Лёвен
Перевод: Давид Древс
Драма о поиске себя в пространстве, где границы любви размыты, а честность – самое сложное испытание. Через откровенные монологи и описания бытовой реальности текст исследует сложности ухода от шаблонных ролей и моногамных ожиданий, превращая интимные переживания в политическую и личную драму.
Игорь Сергеев (Мюнхен)
Актёр дубляжа, театральный режиссёр и драматург. В 2018–2021 годах арт-директор площадки «Скороход», работал режиссёром в «Таком театре» (Санкт-Петербург). Как актёр сотрудничал с театром Post Дмитрия Волкострелова. В 2022 году уехал из России, сейчас живёт и работает в Мюнхене.
20:00 «Берлинский синдром», Полина Бородина (Берлин)
Режиссер: Роман Лыков
Перевод: Константин Франк
Трагикомическая пьеса о «новых» и «старых» берлинцах – рожденных в столице или бежавших сюда от войн и катастроф. Deutsche Welle о пьесе: «Они ходят на свидания, загорают голышом, пьют вино и ищут любви – и не могут влюбиться. Берлинский синдром как неспособность влюбиться поражает тех, кто пережил слишком много боли».
Полина Бородина (Берлин)
Полина Бородина — драматург, сценарист, педагог, преподает драматургию и творческое письмо. Ее пьесы были поставлены более 50 раз по всей Европе, неоднократно получали награды «Пьеса года» и входили в шорт-лист ведущих премий. В 2022 году, после протеста против вторжения России в Украину, Полина была вынуждена покинуть страну. В изгнании она организовала международный антивоенный фестиваль драматургии, создала спектакль на тему беженцев и присоединилась к нескольким независимым театральным проектам. Сейчас она постоянно проживает в Берлине.
ВОСКРЕСЕНЬЕ 12.10
13:00 Круглый стол "Интеграция драматургов-эмигрантов в немецком театре"
16:00
Офф-программа
«Paragraph 175: The Rest Will Follow» Вит Когут (Мюнхен)
Режиссер: Роман Сенин
Портрет квир-сообщества Мюнхена 80-х и 90-х накануне отмены гомофобного параграфа 175, собранный из десятков часов реальных интервью. Эта документальная пьеса рождается прямо сейчас в лаборатории документальной драматургии Un/Told. Драматург Вит Когут, при активной поддержке Forum Queers Archiv München, не пишет историю, а собирает её из живых, хриплых, смеющихся и кричащих голосов. Это рассказ о том, что происходит, когда мир хочет тебя стереть, а ты, вместо того чтобы исчезнуть, начинаешь жить — яростно, весело, трагично и до предела честно.
Вит Когут (Мюнхен)
Театральный режиссёр, драматург и педагог. Родился и вырос в России, с 2023 года живёт в Мюнхене. В своих проектах исследует и заново формулирует собственную творческую идентичность.
18:00 «Это хорошо», Виталий Ченский (Бамберг)
Режиссер: Анастасия Патлай
Перевод: Катарина Венцль
Документальный разговор между тремя мужчинами, пережившими осаду Мариуполя. В формате живого диалога они вспоминают фрагменты повседневности военного времени: разрушенные дома, тостер, оставшийся рабочим после обстрела, хлеб, испечённый для соседей, запах гари. Это пьеса о выживании, памяти, утрате и попытке сохранить человеческое.
Виталий Ченский (Бамберг)
Драматург. Родился в Мариуполе (Украина). С 2005 года жил в Киеве и работал журналистом, копирайтером и сценаристом. Его пьесы неоднократно попадали в шорт-листы драматургических конкурсов и фестивалей. Стипендиат Villa Concordia (Бавария, 2023–2024). В настоящее время живет в Бамберге (Германия).
19:30 «Запретные чувства во время войны», Нана Гринштейн, Надия Гуменюк, Фридерике Мельтендорф, Наталия Резниченко, Юлия Соловьева, Юлия Цайхенкинд, Хенрике Шмидт (Гамбург)
Режиссер: Светлана Белесова
Документальный проект, основанный на реальных интервью с людьми из Украины, России, Германии и других стран, пережившими или осмысляющими войну. Пьеса представляет собой серию анонимизированных монологов на разных языках, отражающих противоречивые, подавляемые, «запретные чувства». Пьеса открывает пространство для честного высказывания и попытки взаимопонимания.
Об авторах
Театральная авторка и киносценаристка Нана Гринштейн, кинематографистка Надия Гуменюк, переводчица и журналистка Фридерике Мельтендорф, журналистка Наталия Резниченко, журналистка и театральная авторка Юлия Соловьева, художница Юлия Цайхенкинд, переводчица Хенрике Шмидт – группа из украинских, русских и немецких единомышленниц, которые нашли друг друга после вторжения России в Украину. С осени 2023-го года группа начала собирать интервью с украинцами, немцами, россиянами на тему «Запретные чувства …во время войны», из которых впоследствии была создана одноименная пьеса. Все участницы группы в настоящий момент живут в Гамбурге.
21:30 Закрытие
По традиции фестиваля, после каждой читки
пройдет совместное обсуждение с автором пьесы,
режиссером и актерами*актрисами.
Пьесы ставят профессиональные режиссеры из Мюнхена. Для поиска актеров и актрис фестиваль вскоре объявит Open Call. Все читки пройдут на сцене Культурного центра GOROD — на немецком и русском языках с субтитрами.
По традиции фестиваля, после каждой читки пройдет совместное обсуждение с автором пьесы, режиссером и актерами. Полное расписание фестиваля появится на сайте GOROD.
Режиссёр, Арт-директриса Любимовки
Продюсер, Режиссёр
Арт-менеджер
26-28 novembre 2025 à La Pokop et à l’Université de Strasbourg se tiendra le festival indépendant de théâtre russophone en exil Echo de Lioubimovka
Vom 22.–23. November 2025 findet im Depot in Wien erstmals das Festival neuer Dramatik „Ljubimowka – Echo“ statt. Regisseur:innen und Schauspieler:innen aus Österreich und Deutschland lesen deutsche Übersetzungen von sieben neuen Stücken russischsprachiger Autor:innen im erzwungenen Exil.
22 – 23 ноября 2025 в Вене, в пространстве Depot впервые пройдет фестиваль современной драматургии «Эхо Любимовки». Режиссеры, актеры и актрисы из Австрии и Германии прочтут немецкие переводы семи новых пьес русскоязычных авторов в вынужденной эмиграции.
26-28 ноября 2025 года в Страсбурге пройдет «Эхо Любимовки»